L'aventure des lettres françaises en extrême Asie : Chine, Corée, Japon, Vietnam
 
Auteur(s) :Cheng Pei
ISBN :2-84279-248-3
Date de parution :2005-12-01
Pages :287
Poids :0,48 kg
Dimensions :160x240mm
Prix :20.00 €
 

*** Préface de François Cheng (de l'Académie française) ***

En mars 2004, la Bibliothèque nationale de France a organisé un colloque international portant sur l'influence de la littérature française dans l'émergence de la littérature moderne des pays de l'extrême Asie : Chine, Corée, Japon et Vietnam.
Tout en s'inscrivant dans le domaine de la littérature comparée, le colloque s'est donné comme objectif de sortir du modèle du comparatisme bilatéral et de mener une réflexion collective centrée sur deux thématiques principales : les influences exercées par la littérature française sur la littérature moderne de l'extrême Asie; les relations réciproques entre ces pays dans leur réception de la littérature française.
Deux critères littéraire et historique déterminent le choix des quatre pays : l'héritage de l'écriture en chinois classique (文言文) et la rencontre avec la littérature occidentale entre la fin du XIXe et le début du XXe siècle.
La traduction, en tant que création fondatrice, occupe ici une place centrale. Les oeuvres traduites de l'époque sont devenues le patrimoine littéraire des pays récepteurs et leurs traducteurs les pères fondateurs de leurs nouvelles littératures.

Le colloque est organisé en trois parties:
1. "La littérature française et les nouvelles littératures en extrême Asie".
2. "La réception du roman français en extrême Asie".
3. "La poésie: de la tradition à la modernité".